Descripción
GASOLINA | Gregory Corso | Huacanamo Poesía 10
Edición bilingüe. Traducción: Roger Wolfe.
NOTA DEL TRADUCTOR
Las traducciones incluidas en el presente volumen no son exactamente versiones libres, pero tampoco lo son literales. Traducir es recrear. Y traicionar. En el mejor sentido de la palabra, por supuesto. En el caso de la poesía, es prácticamente imposible mantener la fidelidad sin recurrir a la traición. En estos tiempos la literalidad es más flagrante que nunca, y quien lo dude no tiene más que echarle un vistazo a los grotescos esperpentos que vomitan los programas informáticos de traducción, que en internet alcanzan cotas que rebasan con creces el más delirante surrealismo. Por suerte, el mundo real, aunque en retirada, se empecina tercamente en subsistir; las traducciones que figuran a continuación las hizo un hombre de verdad, con sentimientos, emociones y percepciones intelectuales de verdad, en un mundo que para él es todavía de verdad.
Roger Wolfe. Madrid, abril de 2009
Gregory Corso nació en 1930 en Nueva York, con padres de origen Italiano. Tuvo una infancia turbulenta, y empezó a leer y escribir poesía mientras cumplía condena por robo. Era poeta, pintor, viajero y profesor ocasional. Su vibrante, vital y auténtica poesía celebra el misterio de la vida y la muerte a través de detalles cotidianos y visiones místicas. Falleció el 19 de enero de 2001 a la edad de 70 años.
“En mi cuarto acumulo gasolina y evidencia suficientes como para darles a los dictadores un poder incombustible.”
Valoraciones
No hay valoraciones aún.